伊莉討論區
標題:
文言文並不難
[打印本頁]
作者:
akila1112
時間:
2015-8-22 11:23 PM
標題:
文言文並不難
文言文並不難,只是老師教錯了,讓我們覺得很困難而已!
古文必須用漢文的觀點去看,因為漢朝以前講的是河洛話(布袋戲的口白音)。而以前國文的注釋,很多都是錯誤的,包括許慎的說文解字,晉代郭璞或清朝段玉裁等,因此把我們都搞糊塗了。
作者:
linshin
時間:
2015-8-30 11:52 PM
版主講的只是聲韻部份,語義與文法結構的部份才是今人不熟悉的部份。要讀一千年的古人說的話,自然是需要些許翻譯的。
作者:
球魂
時間:
2015-9-18 05:35 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
wumimami
時間:
2015-9-18 09:57 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
tyu1024
時間:
2015-9-22 01:14 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
gzdtxw
時間:
2015-10-26 11:50 PM
會者不難,難者不會,難不難其實看個人而已。有些古文我連字都認不齊,更別說難不難了。
作者:
adamke
時間:
2015-10-28 11:52 AM
沒有那麼複雜,都要用河洛話來教古文那古文早就失傳了
多看、多背。唸古文就是這樣,有一天就會通。
(我小學4年級會背李密陳情表,高二才搞懂他在說什麼,自此海闊天空)
作者:
e98wb8
時間:
2015-10-29 11:40 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
linshin
時間:
2016-4-26 09:36 PM
文言文與白話文在詞彙上有很大的差異。這個差異通常必須以詞典或字典的形式加以條列,才能完整表達。不過,有個特點可以概括性地觀察:文言文的詞彙較為簡潔,例如:相較於白話文的詞以雙音節詞為主,文言文中的詞以單音節詞為主。
作者:
藍色的歌
時間:
2016-4-28 03:00 PM
個人認為文當以天下通為主
一個人懂不是懂
所以才不喜歡文言文
其實要是翻成白話藍色也會去看的說
作者:
none.ppl.here
時間:
2016-4-28 04:25 PM
其實宋之后的文言文還可以,可是秦漢的就不用了,很多生僻字和一種字有很多意思,例如夏其實是大、假其實是借,等等
作者:
sbfbrbbr
時間:
2016-5-9 02:22 PM
樓主的意思是......把文言文用台語念你就會讀懂了嗎
{:51:}
重點在用字、用詞、語法、句法的差異吧,讀音一直都無關於文言文的理解阿
作者:
917859271
時間:
2018-4-21 01:16 AM
其實當你了解了真的不難,因為很多的都是相通的
作者:
kraft123321
時間:
2018-5-25 08:18 PM
當能領悟其中之道理,就覺得不困難;反之則完全看不懂
作者:
n715137
時間:
2018-5-26 08:06 PM
懂的人就不覺得困難,中國的文學真的很美
作者:
dick0999
時間:
2018-5-27 11:57 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
viceversa
時間:
2018-5-29 03:39 AM
我不會河洛話,也沒看過布袋戲,只會粵語,看港劇
但我還是看得懂文言文
重點是多看,習慣文言文的表達方式
就不難了
作者:
wwchan
時間:
2018-6-22 08:41 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
wwchan
時間:
2018-7-1 08:21 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
kenshot23
時間:
2018-7-3 07:00 PM
文言文說起來會讓人想睡
不過都是簡短句
作者:
bb31344321
時間:
2018-7-7 10:00 PM
當作是看故事,看多了就懂了。
作者:
windimage
時間:
2018-7-11 10:25 AM
重點不是在於語言,而是他承載的東西,有些東西本來就是農業社會的價值觀,形諸文字,除了用翻譯讀他外,重點還在於他那一套價值觀,你有沒有辦法進去。
作者:
gn20
時間:
2018-7-15 11:29 PM
懂的人就不覺得困難,中國的文學
很棒
作者:
weiwanwan
時間:
2018-7-17 07:23 PM
讀多了就懂了,剛開始接觸肯定不習慣,覺得難,讀書讀多了,熟悉他的語言習慣,就不難了
作者:
dunhill1204
時間:
2018-7-25 12:02 AM
覺得自己本國人學文言文都好難了 國外的人還比我們學得更快
作者:
fale3800
時間:
2018-7-26 04:38 PM
文言文多看幾次,多讀幾次,揣摩出作者大概要表達的意思就好了,其實還挺有趣的。
作者:
pin0318
時間:
2018-8-6 10:19 PM
是我太笨了還是大家都太聰明了
文言文真的很煩耶
每次上課 我都寫了一大堆
課本上都是密密麻麻的
寫的時候很認真
複習的時候就忘記了 = =
作者:
zcmf25
時間:
2018-8-8 10:56 AM
none.ppl.here 發表於 2016-4-28 04:25 PM
其實宋之后的文言文還可以,可是秦漢的就不用了,很多生僻字和一種字有很多意思,例如夏其實是大、假其實是 ...
你說的應該是駢文時期吧?
作者:
zcmf25
時間:
2018-8-8 11:15 AM
每個朝代都有每個朝代的''官方語言''
閩南語是隋唐時代的官方語言、宋朝的官方語言是客家話
所以並不是古文就是用河洛話就讀得懂
但語音的話,因為閩南語和客家話還保留古音,所以讀得通是正常的
再來是說文解字等著作,主要是針對字義
字義和字音,不能說有絕對的關係
所以注釋這部分,略有稍嫌不足
............................................................
其實讀文言,主要是欣賞文字章句之美
簡單的一句話,卻可以豐富內容、和作者情懷
經典著作就是''詩''乃至於現代的歌詞(對岸部分歌曲)
學讀文言,從自己喜歡的篇章下手
不僅只是讀,而是要背熟,然後體會作者意境
久了,自然能看懂
例如,個人最喜歡赤壁賦,閒暇時就背一下
而看到許多好的文章也背一下,再去看白話註解
時間久了,除了艱澀字句要查,否則其實也都能明白意思了
以前有教育''弟子規'',現在自從教育西化之後
什麼三字經、唐詩、弟子規阿...等等,都被棄之如敝屣
在弟子規中早就說過''寬為限。緊用功。功夫到。滯塞通''
學文言就純粹是多念幾次,自然就突然接通文意了(我確實是這樣)
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://wwwd.eyny.com/)
Powered by Discuz!